Wikipedia:Circolo/Archivio 03 2008-12 2008

Paggena 'e ll'utente: 'e cchiacchiere d' 'e mmee ...Càgna

... scusateme 'nu pucurillo, ma si guardo tutte 'e canzone napulitane, me pare ca s'avesse a scrivere meie, o forze meje, ma no mmee. Circanno 'ncopp a Google nun aggio maje truvato mmee.

Addo' l'avite truvato mmee?

Aggiate pacienza, è 'o vero ca scrivere 'o nnapulitano nun è facile, ma dinto a Wikipedia avessero 'a essere precise...

--Guarracino 12:08, 31 Màr 2008 (UTC)

E po' ce sta pure scritto: preferenze d' 'e mie!--Guarracino 20:40, 31 Màr 2008 (UTC)
Cca, primma ca inizzio 'e cagna 'e ccose vulisse capì bbene:
Iandolo int'â grammateca "'A lengua 'e Pulcinella" ausa mio, tuio
Iandolo int'ô libbro "Parlare e scrivere in dialetto napoletano" ausa toja, mio, mieje (pl.), tuoje(pl.)
Capozzoli int'a Grammateca d''o napulitano ausa .... uhmmmm ... nun 'o trovo :-(
Ncopp'a Wikibooks - nce stevano ddoje verzione intô plurale - aggio cagnato cu 'o singolare.
CCa se sente: mijo, mija, tujo, tuja, sujo, suja, nuosto, nosta, vuosto, vosta, lloro
Domanna: ca facimmo? Che verzione piammo pe chella preferita p''a Wikipedia?
--Sabine 08:56, 3 Abb 2008 (UTC)
I' ccà (a Napule) nun aggio màje sentuto "'e cchiacchierate d' 'e mmee"... Nun me pare propio napulitano. Tengo annànze a ll'uòcchie 'na grammateca ca dice ca s'avesse ausà "mie": 'e cchiacchierate mie. Me pare cchù méglio. Stèssa còsa pe' "preferenze d' 'e mie": preferenze mie. --Cryptex 17:24, 2 Maj 2008 (UTC)

Indice: percché non ce sta ncopp' a Wikipedia napulitana?Càgna

Pecché l'indice ce sta ncopp' o sito taliano, inglese e no nnapulitano?--Guarracino 20:41, 31 Màr 2008 (UTC)

Cca nun aggio capite 'e che innece staje parlanno ... me 'o faje vedè ppe' piacere? --Sabine 07:55, 3 Abb 2008 (UTC)
Vide chesta paggena ccà: tene n'indice primma d' 'a primma sezione? 'A stessa paggena napulitana nun 'o tene. Statte bbuono, --Guarracino 20:52, 16 Abb 2008 (UTC)

Fuoche d'artificioCàgna

Aggio mmo mmo parlato cu maritome pecché 'a pparola "artificio" me sonava strano. Cca 'a gente dice solo "'e ffuoche" 'o "sparà 'e bbotte" ma nun s'ausa 'a pparola "artificio". Comme facimmo? Aggio truvato chesto modo 'e dicere int'ô ll'articulo Piererotta --Sabine 07:40, 3 Abb 2008 (UTC)

Ti ricordi ancora di questa domanda? Nel mio dizionari sta scritto appunto 'e bbotte. È uno dei pochi lemmi che accetterei con l'articolo. Ho anche trovato fìtti-fìtti e trìcche-tràcche come tipi di fuochi artificiali. --Kazu89 17:59, 19 Nuv 2008 (UTC)
M'alliciuordo pur'io d''e "ffuoche" ma pure d''e "ffuoche d'arteficio" e truovo pure "tricchitracco" comme dice ttu Andreas.-E. abu Filumena 18:55, 19 Nuv 2008 (UTC)

Verzione 'e ortugrafìaCàgna

Tenimmo sempe 'e stesse prubbreme: nce stanno cciù possebiletà pe' scrivere 'e ccose. Secunno mme nun putimmo proibì ca quaccuno scive int'â na manera 'o ll'ata, ma putimmo crià 'e verzione stabbele 'e articule ca ausano 'e pparole preferite e s'ha dda tenè na lista d''e pparole preferite e 'e variazzione pussibbele. Si nun 'o facimmo 'e articule nun piano na manera uneca p''o modo 'e scrivere. 'E opinione vuoste? --Sabine 09:08, 3 Abb 2008 (UTC)

Scusate si me metto 'mmiezo, ma mentre facevo 'a dumanna p'o cacciuttiello ('e 'mericane ll'o chiammano 'o bbotte), stevo penzanno proprie 'a stu fatto: ccà tutte quante se so 'mparate 'o nnapulitano a quacche parte: je, per esempio me ll'aggio 'mparato 'ncoppa 'A Livella e 'ncoppa 'e cupiune d'e cummedie d'Eduardo; quacchedun'ato se ll'ha 'mparata liggenno 'e ccanzone antiche e muderne. Je penzo ca si vulimme fa una grammatica, nu cuofano 'e gente se ne fuje. 'A lengua è de chi 'a parla e de chi 'a scrive. Forse nap.wikipedia avesse a essere cchiù flessibbele 'ncoppa â stu fatto... Stateve bbuone --Giggino (fatte sentere ccà...) 23:05, 27 Abb 2008 (UTC)

Update BetawikiCàgna

  • Currently 15.69% of the MediaWiki messages and 0.74% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 07:48, 26 Abb 2008 (UTC)
  • Currently 15.48% of the MediaWiki messages and 0.51% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 08:18, 27 Maj 2008 (UTC)
  • Currently 15.22% of the MediaWiki messages and 0.37% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 07:13, 7 lug 2008 (UTC)
  • Currently 14.99% of the MediaWiki messages and 0.59% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 09:59, 8 Aùs 2008 (UTC)
  • Currently 14.01% of the MediaWiki messages and 0.51% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 11:04, 10 set 2008 (UTC)
  • Currently 14.08% of the MediaWiki messages and 0.39% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 18:10, 15 ott 2008 (UTC)
  • Currently 14.14% of the MediaWiki messages and 0.29% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 13:01, 10 Nuv 2008 (UTC)
  • Currently 13.84% of the MediaWiki messages and 0.28% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 09:39, 15 dic 2008 (UTC)
  • Currently 14.21% of the MediaWiki messages and 0.28% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 18:38, 11 Jen 2009 (UTC)
PS Please help us complete the most wanted messages..

Bot flag for Luckas-botCàgna

Thanks. Luckas Blade 23:19, 29 lug 2008 (UTC)

RadunoCàgna

Segnalo, com'era già avvenuto per Galassia Gutenberg, it:Wikipedia:Raduni/Caserta 2008 - Assemblea Wikimedia Italia. Ciao, --Elitre 15:56, 4 Aùs 2008 (UTC)

Manual for new and small WikipediasCàgna

Hello, at Meta there are pages created to help new and small Wikipedias: Manual and Wikipedia and help pages. You are welcome to have a look and comment. Kind regards--Ziko 23:06, 13 Aùs 2008 (UTC)

Babel CategoriesCàgna

Hi, I have seen that Babel categories have mixed names, such as: User nap-N, Utenti nap-0, Utente nap-1, Utenti es-3, etc., and some are duplicated, such as: Utenti es - User spa, and Utenti fr - User fra, etc. Before I create more ones for the languages missing from my user page, can you instruct me as to which names I should use? Thank you. --Purodha Blissenbach aka ksh:Medmaacher:Purodha ('e cchiacchierate) 15:27, 29 Aùs 2008 (UTC)

Hallo Purodha, die aktiven sind die mit User. Ich werd die Tage mal die Utente-Kategorien durchgehen. Hoffe, das hilft. --Andreas 17:21, 29 Aùs 2008 (UTC)
Okay, dann mache ich neue mit user und ISO 639-3 Kodes. Danke! --Purodha Blissenbach aka ksh:Medmaacher:Purodha ('e cchiacchierate) 17:59, 29 Aùs 2008 (UTC)

Localizzazione, Namespace, reole 'e stileCàgna

Aggio fatto nu poco 'e penziere e ppure nce stato 'a nota ncopp'a paggena 'e chiàcchiera Discussione:Burbone 'e Napule e chillo c'ha scritto sta nota tene raggione.

Int'a lista 'e chiàcchiere nu poco 'e tempo ffà hammo ditto cca addò sapimmo ca se po' mettere nu acciento 'o mettimmo - quinni accusì s'ha ddà ffà, no? È stato ditto ca ausammo 'o nnapulitano classeco - e vabbuono.

Wikipedia:Ajùto - ccà pure nce sta nu poco 'e roba 'a ffà e 'int'â Porta d''a cummunteà.

Faccio 'e template simmele comme ncopp'a wikipedia piemontese: [1] e [2] sulo ca nun auso 'e bannere pecché ccà addeventa troppo nu casino. Ausammo 'e nomme

napulitano classeco - abbruzzèse - calavrese - laziale (?) - mulisano - puglièse - ca veneno scritto 'int'ô modello Template:Inizzio - 'int'ô modello Template:Fine se mettono 'e cunziglie ppe contribuì, 'o link pe dizzionarie, libbre e ate ccose.

Cchesto è chello ca tengo ammente mmo ... 'o saccio, è na marea 'e robba 'e ffà, ma si nun 'o facimmo mmo addeventa sempe 'e cchiù. --Sabine 20:11, 10 set 2008 (UTC)

Ah, avimmo ditto ca ausammo 'o nnapulitano classeco/litterario? Si nun sbaglio è (pure) ditto ca ognuno pô scrivere int'ô dialetto sujo si fa parte d''o gruppo lenguisteco napulitano-calavrese.
Chesti template d''a Wikipedia piemuntese nun me piacciono pecché arruvinano 'o layout d''e paggene. Nun se ponno cchiú ausà 'e template infobox o na fiura pecché nce sta 'stu template. Verete ccà. Io preferisco 'e template c'ausammo già pe nzignà na paggena ca nun è scritto int'ô nnapulitano classeco/litterario. Pe ppaggene c'asistono 'n cchiú 'e una varietà tenimmo chisto template ca Sabine(?) ha criato p''a voce Larin e ca io aggio cagnato pe ll'ausà pure pe ati ppaggene. Si vulimmo crià n'avvisso comme se scrive 'o nnapulitano putimmo ausà 'o site message ('sta linia ca se pô annasconnere) cu na jonta a na paggene ca schieja 'e cunvenzione e ca cuntiene ati jonte e na lista 'e libbre ecc. --Andreas 21:02, 10 set 2008 (UTC)
Sì, ca ponno scrivere int'ê variazzione, ma hanno 'a dicere int'â cche variazzione scrivono - ppe 'o template d''a cità chelle non 'e ausano ppe ate raggione. Ccà na paggena cu modello (template) d''a cità: [3] Tengo a firnì na fatica ... dimmane spero ca tengo tempo 'e cchiù. --Sabine 22:28, 10 set 2008 (UTC)

== Scusate ma pecché: preferenze /femminile/ de mie

                     ffatiche /femminile/ de mmee???
Siconno te quale è justo? --Andreas 19:55, 11 set 2008 (UTC)
Aggio spustato chella paggena ccà. Ppe rispunnere: nun saccio cchi 'e nuje mmo ha fatto 'e traduzzione 'e ccheste voce. Me putisso mmagena ca so state ddoje perzone deverze. Iandolo ausa "mia" 'int'ô libbro 'e grammateca c'ha scritto. Mo vaco 'o modefecà. --Sabine 12:50, 12 set 2008 (UTC)

Sicondo me, ma aggia truvà pure quacche fonte, è gghiusto: mmeje--Giovanni Parisi 11:14, 13 set 2008 (UTC)


Fosse bbuono ... Iandolo ausa ppure "tujo" - putisse ppure essere ca tutte e ddoje so bbuone - mmie e mmeje. --Sabine 16:03, 13 set 2008 (UTC)
Uè Giuanni, addó ll'haje truvato? M'interessano 'e fonte toje. --77.191.223.1 19:45, 13 set 2008 (UTC)
Per esempio ccà http://it.wikibooks.org/wiki/Discussione:Napoletano/Aggettivi dice ca se dice mmeje (o meje o meie). Credo sia justo accussì.--Giovanni Parisi 18:50, 15 set 2008 (UTC)
'O prubbrema 'e Wikibooks è ca nun cita na fonte. Ca quaccheduno 'int'â zzona addo' se parla 'o nnapulitano pparla overo accusì, 'o saccio, ma nun aggio mai trovato chesta forma ncopp'a nu libbro 'e grammateca. Ncopp'a wikibooks a modefeca 'e mio a mijo è stato fatto 'e na perzona anonima e allora nun se po' manco chiedere addo' ha pijato (o piato?) chella forma. Ppe mo nce sta solo una verzione secura: mio. --Sabine 12:31, 17 set 2008 (UTC)

Iandolo innica meie comme forma femminile plurale, e leggenno 'a comma "nota bene" e 'e ppaggene ca parlanno d''o raforzamento ineziale, 'a forma mmeje è perfattemente accettabbele pe mme int'a cierte posizzione - purché s'ausa overo. --77.191.248.233 13:01, 17 set 2008 (UTC) E grazzie a Giuanni ca scrive overamente bene.

Resta 'o fatto ca io (o je) a Napule nunn'aggio maie 'ntiso 'e chiacchierate de mmie. Al massimo putesse jì (ire) 'e chiacchierate meje comme 'o stesso 'e ffatiche meje . L'utilizzo 'e de penzo ca sia facultative...

Comunque grazie p' 'o cumplimente--Giovanni Parisi 06:43, 19 set 2008 (UTC)

Sto aspettanno ca me scrive pure n'ata perzona e poi mettimmo na tabella ncopp'a paggena 'e ajùto che mo aggio criato. Scusate nun tengo tanto tempo. --Sabine 09:34, 24 set 2008 (UTC)

Fonti o citazioni: MMIE o MMEIE?Càgna

da E.A. Mario

Ommo ’e penna

I’ nun ’o ssaccio si so n’ommo ’e penna,

ma tengo ’a penna mmano a tutte ll’ore

-o p’ ’a campata, o pe’ na bella nenna-

e quanno scrivo cerco ’e mme fa’ onore. E scrivo cose maje mparate a’ scola: so’ ’e [['''mmeje''']], d’ ’a primma a ll’ultima parola. E’ stato ’o core mio ca, chianu chiano, m’ha mparato a tenè ’sta penna mmano

E.A.Mario

fonte http://www.napoliontheroad.it/ruggieroparolemozioni22.htm

Vasamu i mani a tuttaCàgna

Vasamu i mani a tutti quanta,
sugnu Maurice.
Stu missaggiu era ppi fàrivi nutari ca na a barra latirali ci su nu munzieddu i lingui ma manca lu culligamentu a lu sicilianu.
Mentri niautri na nostra paggina principali u culligamentu a vostra inciclopidia napulitana cio misimu.
C'ama ffari?
Inizziamu na crisi diplumatica?
Maurice Carbonaro (msg)

Tieni raggione e grazzie p’’o avè ditto. Te po' immaginà ca nun 'o aggio maie visto? Pecché se guarde: 'int'â lista ncopp'a destra 'o aggio miso. Me dispiace overo ca nun ce steva. Quacche juorno 'e cheste quanno tengo tiempo aggio cuntrollà 'e llenghe ca nce stanno e chelle ca nun ce stanno s'hanno a mettere. Nun credo ca ppe' nu link ce vô na crise diprumateca :-) Salutammo :-) --Sabine 18:42, 8 ott 2008 (UTC)

Ma 'e ro site e comme parlate?Càgna

Amice 'e Wikipedia, Je vulesse sapè si ll'autore e wikipedia napulitana sonco e Napule proprio, o e ati paise, pecchè nun sanno scrivere quasi niente! o nnapulitano standard letterario o parlato è totalmente differente o state scrivenno a lengua ca se parlava o 1800? . comme aggio fa pe segnalà tutte e parole ca sò sbagliate? Ovviamente abbasta leggere per esempio na commedia d'Eduardo pe vede ca nun se scrive accussì o nnapulitano e soprattutto nun se dicene proprio certi parole ca ve site nventate.

faciteme sapè pecchè me tocco e nierve a leggere parole comme modefeca,pubbrema,semprece,prencepale,calavria(modifica, prublema,semplice,principale, calabbria), eccetera.... ma e ro site? chi parla accuss' a Napule? int'a quale liubro o testo e canzone l'avite letto?

grazie e scusate o sfogo ma je ce tengo ca chi legge o nnapulitano legge a lengua e napule e no e quacche paese vicino Napule o e duciento anne fa!

salute

Massimo Napoli, nato a Napoli, (Materdei)

Pe parlà 'e ccheste ccose, fosse na ccosa bbona, 'e 'o fà 'int'ô gruppo napulitano@yahoogroups.com, pecché nce stanno 'e cchiù perzone ca ponno aiutà. Chillo è 'o gruppo addo' nuje facimmo 'e dumanne: se na cosa se po' dicere, comme se dice ecc.. 'A lengua nnapulitana nun se parla solo a Napule - e nun se parla solo 'int'â ll'Italia. Nce stanno tante perzone in ate paise comme 'e State Aunite e Argentina ca pure 'o parlano e 'o scrivono. È normale ca è deverzo, pecché llà 'a llengua se sviluppa diverzamente. A Napule se parla 'o Napuletano, nu dialetto d’’a lengua nnapulitana e pure a Napule nce stanno deverze dialette ... Quinni se vo discutere 'o puosto megliore è 'o gruppo yahoo. Pe parecipa scrive nu messaggio vuoto a napulitano-subscribe@yahoogroups.com . Salutammo :-) --Sabine 16:09, 10 Nuv 2008 (UTC)

GuidatiCàgna

Sappiate che siete "guidati" da Sabine Emmy Eller (User:SabineCretella). :-) --Nemo bis 14:31, 5 dic 2008 (UTC)

Significati parole dialettali anticheCàgna

cia', m'arricordo ca quann'ero guagliona cierti vecchie quanno nuje facevamo qucche malo servizio ce ricevano: "Ah, nigragata tene" o pure " Ah, nisciugata tene". Addimandaje a nu viecchio che significavano 'sti parole e me ricette che 'a primma frase significava" Ah, ca te putisse vesti' a lutto (nigragata= annerita); 'A siconda frase nun so' capace 'e capi' che significa. Me putisseve aiuta' vuje? Grazie.

Penzo ca "nisciugata" vene 'a "niscio" o "nescia" ca vô dicere "misero" o "povero" comme "nescia me".-E. abu Filumena 18:25, 10 dic 2008 (UTC)